WhatsApp
Наверх
Заказать перевод
В #city#
Узнать стоимость

УСЛУГИ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Нужен качественный перевод технической документации с немецкого на русский язык? Доверьтесь специалистам с опытом в технических переводах! Мы обеспечим точность, ясность и соблюдение сроков.
Гарантируем точность перевода
Заключаем официальный договор
Немецкий язык отличается точностью и детализацией в технических текстах, что требует от переводчика глубокого понимания отраслевой терминологии, внимательности к деталям и соблюдения строгого форматирования.

Немецкая и русская культуры имеют свои особенности, которые могут влиять на восприятие технической документации. Поэтому важно, чтобы переводчик учитывал эти нюансы, делая перевод понятным для русского читателя.

Осуществляем профессиональный технический перевод любых документов

Виды документов
Инструкции
Чертежи и схемы
Технические условия
Технические нормы и стандарты
Научные статьи
Документация
Проектная документация
Руководства по эксплуатации
Технические описания
Отчеты об испытаниях
Спецификации
Технические задания
Сложности перевода
Терминологические различия. Немецкий язык богат специфической терминологией, которая не всегда имеет прямые аналоги в русском языке. Необходимо использовать правильные термины и учитывать отраслевые нюансы, чтобы передать информацию точно и однозначно.
Сложность грамматики и стиля. Немецкий язык известен своей сложной грамматикой и строгим стилем в технической литературе. Переводчик должен владеть грамматическими тонкостями и учитывать особенности стиля, чтобы перевод был грамотным и читаемым.
Форматирование. Техническая документация часто имеет строгие требования к форматированию. Переводчик должен соблюдать оригинальный стиль и структуру, чтобы перевод был удобным для восприятия и использования.
Культурные нюансы. Немецкая и русская культуры имеют свои особенности, которые могут влиять на восприятие технической документации. Переводчик должен учитывать эти нюансы, чтобы сделать перевод понятным для русского читателя.
Специализация. Техническая документация охватывает широкий спектр областей, от машиностроения до медицины и IT. Важно выбрать переводчика, специализирующегося на конкретной отрасли, чтобы он владел специфической терминологией и мог правильно передать все нюансы.
Специализация. Техническая документация охватывает широкий спектр областей, от машиностроения до медицины и IT. Важно выбрать переводчика, специализирующегося на конкретной отрасли, чтобы он владел специфической терминологией и мог правильно передать все нюансы.
Детализация и точность. Тексты часто отличаются детализацией и точностью, требуя от переводчика внимательности к мелочам и способности передать все важные детали без потери смысла.
Технический перевод с немецкого на русский язык сопряжен с рядом сложностей, которые требуют от переводчика не только глубоких лингвистических знаний, но и понимания специфики отрасли и умения работать с техническими текстами
1
Заявка
Менеджер принимает и оценивает заказ
Заявка
2
Заключаем договор
Указываем перечень работ, сроки, стоимость и порядок оплаты
3
Перевод
В переврде учавствуют верстальщик, переводчик и редактор
4
Контроль качества
Финальная проверка перед отправкой
5
Готовый заказ
Сдаем отлично выполненный технический перевод с немецкого на русский

Вёрстка текста

Сохранение исходного внешнего вида в любом графическом формате.

Контроль терминологии

Обеспечиваем единообразие и точность перевода специальных терминов.

Персонализация

 Учитываем индивидуальные потребности и предпочтения клиентов.

Отправка перевода

Доставляем технический перевод в любую точку РФ

Гарантия

Гарантируем качество наших переводов.

Пробный перевод

Предлагаем бесплатный тестовый перевод.

Расчет стоимости перевода

Ирина
Менеджер
Пройдите этот тест и я лично
для вас рассчитаю стоимость
перевода с нотариальным заверением
Какой документ необходимо перевести?
Выберите вариант ответа и нажмите кнопку "Далее"
Далее
С какого и на какой язык перевести?
С какого языка
На какой язык
Назад
Выберите вариант ответа и нажмите кнопку "Далее"
Далее
Как быстро нужен готовый документ?
Назад
Выберите вариант ответа и нажмите кнопку "Далее"
Далее
Какие дополнительные услуги вам нужны?
Назад
Выберите вариант ответа и нажмите кнопку "Далее"
Далее
Добавьте файл, который нужно перевести
Назад
Выберите вариант ответа и нажмите кнопку "Далее"
Далее
Спасибо за прохождение теста. Куда удобнее отправить расчет?
Способ связи:
Назад

Цены

Стоимость технического перевода с немецкого на русский язык рассчитывается индивидуально и зависит от нескольких факторов: объем текста, сложность текста, срочность и формат текста. Чем больше текст, чем сложнее терминология и чем короче срок, тем выше стоимость. Мы готовы предоставить бесплатную консультацию и сделать индивидуальный расчет.
Стоимость наших услуг включает все необходимые работы и не предполагает дополнительных расходов. В цену технического перевода входят:
Для точного расчета стоимости отправляйте задание на почту:
Звоните по телефону
Менеджер по переводам:
Пишите нам в мессенджеры
мы на связи 24/7
  • разработка словаря специальных терминов;
  • правка текста;
  • компоновка текста;
  • перевод текста на рисунках и схемах;
  • финальная вычитка текста.
  • разработка словаря специальных терминов;
  • правка текста;
  • компоновка текста;
  • перевод текста на рисунках и схемах;
  • финальная вычитка текста.
Стоимость в рублях за 1800 печатных знаков с пробелами
Язык Общая тематика Узкоспециализированная тематика
С языка На язык С языка На язык
Английский 500 540 580 610
Немецкий 700 760 770 800
Испанский 1000 1200 1100 1300
Китайский 1150 1300 1200 1350
Французский 800 900 900 1000
Арабский 1000 1000 1100 1100
Украинский 700 750 800 850
Казахский 500 600 600 700
Молдавский/Румынский 500 550 600 650
Литовский 750 800 800 850

Выполняет перевод технических текстов

С китайского на русский
С итальянского на русский
Отвечаем на самые распространенные вопросы
Как вы обеспечиваете единообразие терминологии в переводе?

Для обеспечения единообразия терминологии мы создаем специальные базы терминов для каждого проекта, используем корпоративные словари клиентов, взаимодействуем с техническими специалистами и применяем программные средства контроля терминологии. Все переводы проходят внутреннюю проверку на единообразие и точность терминологии.

Вы работаете с чертежами и рисунками? Как осуществляется их перевод?

Да, мы работаем с чертежами и рисунками. Перевод графических материалов осуществляется с использованием специальных программ и технологий:

  • Перенос текста. Текст на чертежах и рисунках переводится вручную квалифицированным переводчиком, специализирующимся на технических переводах.
  • Адаптация рисунков. Если необходимо, мы адаптируем рисунки к требованиям русского языка, например, изменяем направление текста или символов.

Для перевода чертежей и рисунков мы используем профессиональные программы для работы с графикой, что позволяет нам сохранять оригинальный формат и качество рисунков.

Мы гарантируем высокое качество перевода чертежей и рисунков, соблюдение всех технических требований и сохранение информации в исходном виде.

Как вы гарантируете точность перевода специальных терминов?

Мы гарантируем точность перевода специальных терминов следующими способами: создаем специальные базы терминов для каждого проекта, используем корпоративные словари клиентов, взаимодействуем с техническими специалистами, применяем программные средства контроля терминологии и проводим внутреннюю проверку переводов на точность и единообразие терминологии.

Нам доверяют
Услуги
Клиентам
Технический перевод
Перевод с нотариальным заверением
Медицинский перевод
Вёрстка документов
Прайс
Оплата на сайте
+7 (343) 312-39-83
info@lingvaonline.ru