WhatsApp
Наверх
Заказать перевод
В #city#
Узнать стоимость

ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД
ДОКУМЕНТОВ

Переводим технические тексты с Английского на Русский и многие другие языки
Гарантируем точность перевода
Заключаем официальный договор
Технический перевод документов – это процесс перевода текстов, содержащих техническую информацию, термины и понятия, связанные с определёнными областями знаний.

Точность и качество технического перевода играют ключевую роль в успешной реализации проектов и обеспечении безопасности. Неправильный перевод терминов может привести к ошибкам в проектировании, производстве и эксплуатации оборудования, а также к юридическим проблемам, связанным с нарушением авторских прав и патентов.

Осуществляем квалифицированный технический перевод любых документов

ISO
ISO
Гост
Гост
Звезда Качества
Звезда Качества
Виды документов:
Проектно-конструкторская документация
Технические задания
Технические описания / схемы
Технические нормы и стандарты
Прейскуранты, сметы
Статьи
Технические паспорта
Исследования и анализы
Инструкции / руководства по эксплуатации
Каталоги
Сертификаты
Тендерная документация

Наши преимущества

Вёрстка текста

Поддержка первоначального внешнего вида в любом формате графики.

Контроль терминологии

Гарантируем единообразие и точность перевода специальных терминов на протяжении всего проекта.

Персонализация

Учитываем индивидуальные
потребности и предпочтения.

Отправка перевода

Доставляем перевод по всей России.

Гарантия

Предоставляем гарантию на качество наших переводов.         

Бесплатный пробный перевод

Для компаний делаем тестовый перевод бесплатно.
Расчет стоимости перевода
Расчет стоимости 
перевода
Ирина
Менеджер
Пройдите этот тест и я лично
для вас рассчитаю стоимость
перевода с нотариальным заверением
Какой документ необходимо перевести?
Выберите вариант ответа и нажмите кнопку "Далее"
Далее
С какого и на какой язык перевести?
С какого языка
На какой язык
Назад
Выберите вариант ответа и нажмите кнопку "Далее"
Далее
Как быстро нужен готовый документ?
Назад
Выберите вариант ответа и нажмите кнопку "Далее"
Далее
Какие дополнительные услуги вам нужны?
Назад
Выберите вариант ответа и нажмите кнопку "Далее"
Далее
Добавьте файл, который нужно перевести
Назад
Выберите вариант ответа и нажмите кнопку "Далее"
Далее
Спасибо за прохождение теста. Куда удобнее отправить результат?
Способ связи:
Назад
Нам доверяют
Отвечаем на самые распространенные вопросы про технические переводы
Какие требования к техническому переводу?

Технический перевод отличается особенной спецификой и требует соответствия определенным стандартам и качеству. Ниже приведены основные требования к техническому переводу:

1. Техническая компетентность. Переводчик должен обладать глубокими знаниями в технической области, понимать специфическую терминологию, процессы и концепции, связанные с тематикой текста.

2. Точность и правильность. Специалист должен быть точным и правильным с учетом всех технических деталей и терминов. Допущение ошибок может привести к недопониманию или неверному использованию информации.

3. Соответствие стандартам. Технический перевод должен соответствовать стандартам и требованиям отрасли, включая форматирование, структуру текста и другие специфические детали.

4. Ясность и четкость. Перевод должен быть понятен и четок, без допущения двусмысленностей или непонятных утверждений, особенно в контексте технической информации.

5. Соблюдение терминологии. Важно использовать правильную терминологию и технические термины, соответствующие установленным нормам и стандартам.

6. Конфиденциальность. Переводчик должен соблюдать конфиденциальность информации, особенно в случае технических документов, содержащих конфиденциальные данные.

7. Использование современных инструментов. Переводчики используют специализированные CAT-инструменты, терминологические базы данных и другие средства для обеспечения качественного и эффективного технического перевода.

Как быстро вы переводите документацию?

Мы осуществляем переводы как в обычном, так и в экспресс режимах. Стандартная производительность переводчика составляет 10 страниц в день. В случае необходимости перевода больших объемов в ограниченные сроки, обратитесь к нам, и мы привлечем несколько лингвистов для выполнения заказа.

Есть ли у вас технические переводчики редких языков?

Мы предоставляем услуги перевода на 40 иностранных языках как устно, так и письменно. При работе с языками, такими как персидский, урду или пушту, вы можете быть уверены: мы подберем квалифицированного технического лингвиста для вашего проекта.

Вы гарантируете конфиденциальность данных?

Перевод технических чертежей, проектной и технологической документации, нормативных актов и смет, осуществляется с использованием безопасных каналов связи. Перед началом каждого проекта заключаем конфиденциальное соглашение о защите информации, полученной в процессе предоставления услуг по переводу.
Услуги
Клиентам
Технический перевод
Перевод с нотариальным заверением
Медицинский перевод
Вёрстка документов
Прайс
Оплата на сайте
+7 (343) 312-39-83
info@lingvaonline.ru